31 ديسمبر造句
例句与造句
- عن فترة السنتين 2000-2001 المنتهية في 31 ديسمبر 2001
2001年12月31日终了的两年期财务报告 - وبذلك وصل في 31 ديسمبر 2009 مجموع الأموال المودعة إلى 4.2 بلايين دولار.
这就使得累计的寄存资金总额在2009年12月31日达到42亿美元。 - وبلغ رصيد الصندوق المتصل بالمشاريع الممولة من المانحين 4482891 دولاراً حتى 31 ديسمبر 2001.
7. 截至2001年12月31日,与捐助者资助的项目有关的基金结余为4 482 891美元。 - 31 ديسمبر 2001م)، وبعد الاطلاع على قرارات الدورة الثامنة للمؤتمر العام للإيسيسكو.
审议了2001年1月29日至31日在卡塔尔国多哈举行的第三届伊斯兰国家文化部长会议的最后公报; - وأوضحت أن برنامج الأغذية العالمي أصدر أول مجموعة بيانات مالية له تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في 31 ديسمبر 2009.
世界粮食计划署发布了2009年12月31日终了年度的第一套公共部门会计准则财务报表。 - وفي 31 ديسمبر 2011، شكلت النساء نسبة 10 في المائة من شرطة الأمم المتحدة وثلاثة في المائة من الأفراد العسكريين في بعثات حفظ السلام.
截至2011年12月31日,在维持和平特派团中,联合国警察的 10%为妇女,军事人员的3%为妇女。 - يتشرف المدير التنفيذي بأن يقدم ، طي هذا التقرير، التقرير المالي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث مشفوعاً بحسابات المعهد فترة السنتين 2000-2001 المنتهية في 31 ديسمبر 2001
1. 执行主任谨递交联合国训练研究所(训研所)2001年12月31日终了的两年期财务报告和决算。 - استعرض مجلس مراجعي الحسابات عمليات معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في جنيف، وراجع بياناته المالية عن فترة السنتين المنتهية في 31 ديسمبر 2001.
审计委员会审计了设在日内瓦的联合国训练研究所(训研所)的业务以及训研所2001年12月31日终了的两年期财务报表。 - يقدم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى المجلس التنفيذي تقريره السنوي عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات عن السنة المنتهية في 31 ديسمبر 2011.
开发署审计和调查局谨向执行局提交关于审调局截止2011年12月31日终了的年度内部审计和调查活动的报告。 - وفي 31 ديسمبر 2011، لاحظ المجلس أن الاستحقاقات الواجبة الدفع تشمل رصيدا قدره 10.1 مليون دولار يتعلق بحالات قائمة منذ فترة طويلة باتت، منذ ذلك الحين، تستوفي معايير الأهلية المطلوبة لسقوط الحق فيها.
审计委员会注意到,截至2011年12月31日,应付养恤金有1 010万美元的余额涉及符合取消养恤金标准的长期未清案件。 - وأبلغ الصندوق المجلس بأن الاعتماد المذكور لم يُحسب أو يخصص في نهاية العام لأنه تعين على الصندوق تحليل الحالات الفردية ومعالجتها في النظام لتحديد الاستحقاقات الواجب دفعها في 31 ديسمبر 2011 أو قبله.
基金告诉审计委员会说,没有在年终计算和提取备抵款项是因为基金必须分析和处理系统中的个案,以便在此之前或在2011年12月31日确定应享养恤金数额。 - ولم يطبق بأثر رجعي التحول في السياسة المحاسبية إلى أساس اكتواري لقياس الالتزامات وإلى إدراج السفر والشحن ضمن الإعادة إلى الوطن، وذلك لأن إجراء تقييم اكتواري حتى 31 ديسمبر 2007 أمر غير عملي.
在会计政策上改而采用精算方式来衡量负债并将旅行和装运费用列入离职回国负债,这一做法没有追溯适用,因为将其用于截至2007年12月31日的精算估值不切实际。 - وحتى 31 ديسمبر عام 2002، كانت تلك اللجنة هي المنظمة الحكومية المسؤولة عن مساعدة رئيس الجمهورية فيما يتعلق بتلك الفئة العمرية والمسائل الأخرى المرتبطة بالشيخوخة، وكانت مهمتها الرئيسية هي تنسيق الأنشطة ودعمها في هذا المجال بين المؤسسات المختلفة في البلد سواء كانت عامة أو خاصة أو من مؤسسات المجتمع المدني.
截止到2002年12月31日,该委员会是负责就老年人及其他老龄化问题向总统提供咨询意见的政府机构。 它的主要职责是在国家各种公共和私人机构、民间社会之间,协调和促进有关老龄问题的各项行动。